"по стене ползет кирпич. а за ним ползет другой. ну и пусть себе ползут. нам не нужен пенопласт!" (с?)
When winter comes, we’ll jump into a rosy train
With cushions blue as night
We shall be fine indeed. A tangled kiss insane
To lull us out of sight.
You’ll close your eyes to shun the blackened even ghosts
Who spy through glass with sly grimace
Malignant demons prone to hunt in swarming hosts
Or werewolves' black and spiteful race
And then you’ll feel as if your cheek were thinly rased
A kiss no more, a spider stray in flight
Will brush your tender neck
You’ll order me to search, a word, a head inclined
And we shall take our time to give it thorough chase
A long way there and back...
Translation by korydwen
Оригинал:
Rêve pour l'hiver, Arthur Rimbaud
#тот неловкий момент, когда хочешь перевести понравившееся стихотворение на русский, а получается только по-английски...
With cushions blue as night
We shall be fine indeed. A tangled kiss insane
To lull us out of sight.
You’ll close your eyes to shun the blackened even ghosts
Who spy through glass with sly grimace
Malignant demons prone to hunt in swarming hosts
Or werewolves' black and spiteful race
And then you’ll feel as if your cheek were thinly rased
A kiss no more, a spider stray in flight
Will brush your tender neck
You’ll order me to search, a word, a head inclined
And we shall take our time to give it thorough chase
A long way there and back...
Translation by korydwen
Оригинал:
Rêve pour l'hiver, Arthur Rimbaud
#тот неловкий момент, когда хочешь перевести понравившееся стихотворение на русский, а получается только по-английски...